Strona korzysta z plików cookie w celu realizacji usług zgodnie z Polityką prywatności.
Możesz określić warunki przechowywania lub dostępu do cookie w Twojej przeglądarce.

Akceptuję
|
Polski rynek wydawniczy Lwowa w dobie autonomii galicyjskiej (1867-1914) Polski rynek wydawniczy Lwowa w dobie autonomii galicyjskiej (1867-1914)
Polski rynek wydawniczy Lwowa w dobie autonomii galicyjskiej (1867-1914)
Autor: Maria Konopka
ISBN: 97883-242-3136-2
Kategorie: HISTORIA KULTURY
Data premiery: 31.01.2018
Liczba stron: 440
Format: 165x240
Wersje: KSIĄŻKA / EBOOK (pdf)
36,75 PLN
49,00 PLN
22,00 PLN
Dodaj do schowka »
Wyślij znajomemu »
Zobacz opinię o książce »
Dodaj opinię o książce »
Opis książki:

Publikacja przybliża osiągnięcia lwowskich nakładców i ich wkład do ogólnopolskiego dorobku wydawniczego drugiej połowy XIX i początku XX wieku. Przedstawia środowisko księgarzy-nakładców – najbardziej aktywne w zakresie finansowania wydawnictw, a także losy najważniejszych firm i ich właścicieli. Wydawcy ci, w dążeniu do rozwoju i utrzymania firmy na konkurencyjnym rynku galicyjskim, podejmowali nowatorskie rozwiązania organizacyjne, ale wchodzili również we wzajemne konflikty, niekiedy prowadzące do procesów. Ukazanie dokonań poszczególnych kategorii nakładców pozwala poznać nie tylko ich osiągnięcia, dokonywane wybory, ale też i kształt kompozycji graficznej edycji.

 

Autorka opiera się na źródłach rękopiśmiennych z lwowskich archiwów i bibliotek, które w istotny sposób poszerzają wiedzę o ludziach książki Lwowa doby autonomii galicyjskiej oraz warunkach ich działania. Uzupełniają je źródła drukowane, jak listy, wspomnienia, katalogi księgarskie i wydawnicze, sprawozdania, artykuły prasowe z epoki itp. Do tego dochodzi jeszcze obszerna literatura przedmiotu. Powstało w ten sposób interesujące opracowanie znacząco wzbogacające wiedzę o polskim ruchu wydawniczym w okresie zaborów i jego wkład w kulturę polską tej epoki.

Dr hab. Anna Gruca 

 

SPIS TREŚCI

Podziękowania
Wykaz skrótów
Rozdział I
„Godna podziwu monotonia”. Miejsce powtórzenia w rosyjskiej refleksji Miłosza 
Rosja – widzenia transoceaniczne 
Poetyka wariantu 
Rozdział II
Miłosz i Милош. Autobiografia fantazmatyczna 
Miłosz: Rodzinna Europa 
Милош: Kroniki 
Errata: Zaczynając od moich ulic, Abecadło i O podróżach w czasie 
Rozdział III
„Literatura polska jest projektem na daleką metę”: „prywatne obowiązki” a Miłoszowskie czytanie Rosji 
Rozdział IV
Inne tradycje. Brzozowski – Żeromski – Conrad 
Brzozowski 
Dopowiedzenie pierwsze: Żeromski 
Dopowiedzenie drugie: Conrad 
Rozdział V
„Sybir Europy”. Miłosz, Rosja i wiek XIX 
Odruch idiosynkrazji: teksty Miłosza z lat 50. 
Pre-Dostojewski. Miłosz i Wat jako czytelnicy Nie-Boskiej komedii Krasińskiego 
Wsio w buduszczem stoletii. Miłosz czyta Dostojewskiego 
Szestow – albo rozwiązanie? 
Rozdział VI
„Rozbieżność rytmu”. Krytyka jako akt translacji 
Od krytyki interwencyjnej do krytyki wartości 
Krytyka jako akt translacji 
Zamiast zakończenia 
Bibliografia 
Nota bibliograficzna 
Indeks nazwisk 

Wyślij znajomemu:
Lista opinii:
Brak opinii
Dodaj opinię:

Projekt i wykonanie: YELLOWTEAM