Strona korzysta z plików cookie w celu realizacji usług zgodnie z Polityką prywatności.
Możesz określić warunki przechowywania lub dostępu do cookie w Twojej przeglądarce.

Akceptuję
|
RADOŚĆ we współczesnym języku hiszpańskim i polskim. Kognitywna analiza semantyczna wybranych leksemów RADOŚĆ we współczesnym języku hiszpańskim i polskim. Kognitywna analiza semantyczna wybranych leksemów
RADOŚĆ we współczesnym języku hiszpańskim i polskim. Kognitywna analiza semantyczna wybranych leksemów
ISBN: 97883-242-3421-9
ISBN e-book: 97883–242–3333–5
Data premiery: 11.06.2018
Liczba stron: 380
Format: 140x205
Wersje: KSIĄŻKA / EBOOK (epub, mobi, pdf)
31,20 PLN
39,00 PLN
18,00 PLN
Dodaj do schowka »
Wyślij znajomemu »
Zobacz opinię o książce »
Dodaj opinię o książce »
Opis książki:

Rozprawa oparta jest na przejrzystej, dobrze przemyślanej od strony metodologicznej, wnikliwej analizie przykładów zaczerpniętych z hiszpańskiego i polskiego korpusu danych tekstowych. Autorka odwołuje się do pojęć kluczowych dla opisu semantyki nazw uczuć opartej na metodologii kognitywnej, takich jak rozszerzone ujęcie znaczenia, rozumiane jako struktura otwarta wzbogacona o wiedzę encyklopedyczną o denotowanych obiektach; model kategoryzacji naturalnej, opisywany w terminach prototypu, alternatywny do kategoryzacji logicznej; zjawisko polisemii i sieciowy model znaczenia, i wreszcie – metafora (i metonimia) traktowana jako zjawisko, które odgrywa niezwykle istotną rolę w kształtowaniu pojęć.

dr hab. Anna Krzyżanowska, UMCS

Konwencje zapisu 
Wstęp 
1. Podstawowe założenia metodologiczne 
1.1. Koncepcja znaczenia w językoznawstwie 
kognitywnym 
1.1.1. Znaczenie jako struktura kognitywna 
1.1.2. Encyklopedyczny charakter znaczenia 
1.1.3. Perspektywiczny charakter znaczenia 
1.1.4. Podstawy opisu znaczenia 
1.2. Kategoryzacja w języku 
1.2.1. Kategoryzacja w oparciu o prototyp 
1.2.2. Kultura a językowa kategoryzacja świata 
1.3. Struktury wiedzy w opisie znaczenia 
1.3.1. Ramy interpretacyjne 
1.3.2. Domeny pojęciowe 
1.3.3. Wyidealizowane modele kognitywne 
1.3.4. Podsumowanie 
1.4. Polisemia i sieciowy model znaczenia 
1.5. Metafory i metonimie pojęciowe 
1.6. Podstawowe założenia metodologiczne: 
podsumowanie 
2. Materiał językowy 
2.1. Dane tekstowe 
2.2. Dane słownikowe 
3. Język radości w filozofii, psychologii i lingwistyce 
3.1. Rola języka w filozoficznych i psychologicznych 
rozważaniach nad radością 
3.2. Radość w ujęciu językoznawczym 
3.2.1. Opis leksyki radości według teorii pól semantycznych 
3.2.2. Narzędzia semantyki generatywnej w opisie 
języka uczuć 
3.2.3. Scenariusze pojęciowe uczuć 
3.2.4. Metaforyczna i metonimiczna konceptualizacja radości 
3.2.5. Językowy obraz radości w polszczyźnie 
3.2.6. Słownik uczuć w języku hiszpańskim: podejście 
popularnonaukowe do opisu języka uczuć 
4. Kategoria radości w języku hiszpańskim i polskim 
4.1. Kategoria uczuć pozytywnych w języku hiszpańskim i polskim 
4.2. Kategoria radości na tle rodziny radości 
4.2.1. Nazwy uczuć z rodziny radości w języku 
hiszpańskim i polskim 
4.2.2. Kategorie uczuć w obrębie rodziny radości 
w języku hiszpańskim i polskim 
4.3. Centrum leksykalnej kategorii radości 
4.3.1. Kryterium centralnego znaczenia 
4.3.2. Kryterium frekwencji tekstowej
5. Charakterystyka semantyczna wybranych nazw radości 
5.1. Metody opracowania materiału językowego 
5.1.1. Analiza danych słownikowych 
5.1.2. Analiza danych tekstowych 
5.2. Radialne sieci znaczeń 
5.2.1. Szczęście 
5.2.2. Felicidad 
5.2.3. Radość 
5.2.4. Alegría 
5.2.5. Radialne sieci znaczeń leksemów. Podsumowanie 
5.3. Ramy interpretacyjne 
5.3.1. Domeny pojęciowe 
5.3.2. Metafory i metonimie pojęciowe 
5.3.3. Scenariusze pojęciowe 
5.3.4. Ramy interpretacyjne leksemów. Zestawienie wyników badań 
5.4. Ogólna rama interpretacyjna radości 
w języku polskim i hiszpańskim 
Podsumowanie i wnioski 
Bibliografia 
Indeks nazwisk 
Spis rysunków 
Spis tabel
Wyślij znajomemu:

Lista opinii:
Brak opinii
Dodaj opinię:

Projekt i wykonanie: YELLOWTEAM