Strona korzysta z plików cookie w celu realizacji usług zgodnie z Polityką prywatności.
Możesz określić warunki przechowywania lub dostępu do cookie w Twojej przeglądarce.

Akceptuję
|
Język a tożsamość. Język hiszpański w Ameryce Łacińskiej i na Karaibach Język a tożsamość. Język hiszpański w Ameryce Łacińskiej i na Karaibach
Język a tożsamość. Język hiszpański w Ameryce Łacińskiej i na Karaibach
ISBN: 97883-242-3113-3
Data premiery: 02.10.2017
Liczba stron: 352
Format: 140x205
Wersje: KSIĄŻKA
31,20 PLN
39,00 PLN
Dodaj do schowka »
Wyślij znajomemu »
Zobacz opinię o książce »
Dodaj opinię o książce »
Opis książki:
Tematem książki jest rola języka hiszpańskiego w procesie kształtowania się tożsamości narodowych w Ameryce Łacińskiej. Autorka poświęca dużo uwagi bezpośredniemu zaangażowaniu elit politycznych i intelektualnych w kreowanie rzeczywistości językowej w regionie. Omawia zarówno politykę i ideologię językową Korony hiszpańskiej w okresie kolonialnym, jak i działania podejmowane przez niepodległe republiki latynoamerykańskie do połowy XX w., ze szczególnym naciskiem na czas formowania się i konsolidacji narodów na przełomie XIX i XX w. Za studia przypadku posłużyły Meksyk, Argentyna (i Urugwaj) oraz Republika Dominikany.
 
 
SPIS TREŚCI

Wstęp. Język a tożsamość. Założenia i cel badań

1. Język a tożsamość w Ameryce Łacińskiej

2. Charakterystyka książki

Rozdział I. Język, tożsamość i polityka językowa. Podstawy teoretyczne badań

1. Język i tożsamość

2. Ideologie językowe

3. Polityka i planowanie językowe. Cel i znaczenie

4. Polityczny wymiar języka

5. Inne koncepcje

Rozdział II. Język hiszpański w okresie kolonialnym w Ameryce Łacińskiej

1. Spotkanie kultur i języków

2. Ideologie językowe i polityka językowa Korony hiszpańskiej w Ameryce Łacińskiej

3. Rola pisma. Ciudad letrada

4. Język a relacje społeczne

5. Sytuacja językowa pod koniec okresu kolonialnego

6. U progu niepodległości

Rozdział III. Budowanie narodów. Rola druku

1. Procesy narodotwórcze w Ameryce Łacińskiej

2. Benedict Anderson i „kapitalistyczne drukarstwo”. Rola druku w Río de la Plata

3. Pytania o język

Rozdział IV. Hiszpański językiem narodowym. Spór o język w Argentynie

1. Język narodowy, oficjalny i urzędowy

2. Debaty językowe w regionie Río de la Plata

3. Hiszpański, ale jaki? Spór o normę

4. Prasa o języku. Język w prasie

5. Podsumowanie. Spór o „chimerę”

Rozdział V. Język a budowanie tożsamości narodowej

1. Europa w Ameryce Łacińskiej. Język w Argentynie

2. Polityka językowa wobec ludności indiańskiej. Przykład Meksyku

3. Na styku kultur. Dominikana

4. Podsumowanie

Zakończenie. Relacja dynamiczna

Bibliografia

Indeks nazwisk

Indeks rzeczowy

Wyślij znajomemu:
Lista opinii:
Brak opinii
Dodaj opinię:

Projekt i wykonanie: YELLOWTEAM